User Tools

Site Tools


doc:fr:trucs

====== Differences ====== This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision Both sides next revision
doc:fr:trucs [2022/01/12 08:03]
dmorandi [Encodage de textes hiératiques]
doc:fr:trucs [2022/01/12 08:04]
dmorandi [Encodage de textes hiératiques]
Line 15: Line 15:
  
  
-La règle ci-dessus est encore plus forte pour les textes hiératiques. Il ne sert à rien de faire une distinction entre {{http://​jsesh.qenherkhopeshef.org/​files_jsesh/​images/​V23A.png}} et {{http://​jsesh.qenherkhopeshef.org/​files_jsesh/​images/​V22.png }} , car les deux sont rendus de la même manière en hiératique !+La règle ci-dessus est encore plus forte pour les textes hiératiques. Il ne sert à rien de faire une distinction entre {{http://​jsesh.qenherkhopeshef.org/​files_jsesh/​images/​V23A.png}} et {{http://​jsesh.qenherkhopeshef.org/​files_jsesh/​images/​V22.png}} , car les deux sont rendus de la même manière en hiératique !
  
 Or, il y a un certain nombre de particularités du hiératique qui méritent plus d'​attention. Ceux-ci ont été identifiés par sir Alan Gardiner dans son article "The Transcription of New Kingdom Hieratic",​ //JEA// 15 (1929), p. 48-55. Le rendu des textes hiératiques doit faire allusion à la façon dont les signes originaux sont placés, afin de permettre au lecteur de comprendre la raison du rendu, et de revenir à l'​original si nécessaire. Or, il y a un certain nombre de particularités du hiératique qui méritent plus d'​attention. Ceux-ci ont été identifiés par sir Alan Gardiner dans son article "The Transcription of New Kingdom Hieratic",​ //JEA// 15 (1929), p. 48-55. Le rendu des textes hiératiques doit faire allusion à la façon dont les signes originaux sont placés, afin de permettre au lecteur de comprendre la raison du rendu, et de revenir à l'​original si nécessaire.
doc/fr/trucs.txt · Last modified: 2022/01/12 08:05 by dmorandi