User Tools

Site Tools


doc:fr:trucs

====== Differences ====== This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
Next revision Both sides next revision
doc:fr:trucs [2016/01/15 12:33]
rosmord [Codage des textes hiératiques]
doc:fr:trucs [2016/01/15 12:36]
rosmord [Introduction]
Line 5: Line 5:
 Comment faut-il aborder le codage d'un texte hiéroglyphique ? Comment faut-il aborder le codage d'un texte hiéroglyphique ?
  
-En règle générale, vous avez un document source, qui peut être a) une source imprimée, composée avec des fontes hiéroglyphiques,​ b) une photographie ou un fac-similé du texte original, ou c) un fac-similé écrit de la main d’un égyptologue dans une publication (par exemple, les Urkunden).+En règle générale, vous avez un document source, qui peut être a) une source imprimée, composée avec des fontes hiéroglyphiques,​ b) une photographie ou un fac-similé du texte original, ou c) un fac-similé écrit de la main d’un égyptologue dans une publication (par exemple, les //Urkunden//).
  
 Vous devez décider de quelle manière vous voulez être fidèle à l'​original,​ et, ce n'est pas une question simple. Le premier point dont il faut être conscient est que votre texte, formaté selon le Manuel de Codage ne peut pas constituer un fac-similé,​ puisque d’une manière ou d'une autre, il trahit l'​original. En outre, si le texte est un texte hiératique,​ vous êtes déjà assuré de créer de toute façon quelque chose de complètement différent. Vous devez décider de quelle manière vous voulez être fidèle à l'​original,​ et, ce n'est pas une question simple. Le premier point dont il faut être conscient est que votre texte, formaté selon le Manuel de Codage ne peut pas constituer un fac-similé,​ puisque d’une manière ou d'une autre, il trahit l'​original. En outre, si le texte est un texte hiératique,​ vous êtes déjà assuré de créer de toute façon quelque chose de complètement différent.
Line 17: Line 17:
  
 La règle ci-dessus est encore plus importante pour les textes hiératiques. Dans ce cas précis, il n’y a aucune raison de faire la distinction entre le signe {{:​doc:​v22.png|}} et le signe {{:​doc:​v23a.png|}},​ car tous deux sont représentés de la même manière en hiératique ! La règle ci-dessus est encore plus importante pour les textes hiératiques. Dans ce cas précis, il n’y a aucune raison de faire la distinction entre le signe {{:​doc:​v22.png|}} et le signe {{:​doc:​v23a.png|}},​ car tous deux sont représentés de la même manière en hiératique !
-Il existeégalementun certain nombre de particularités de l'​hiératique qui méritent plus d'​attention. Celles-ci ont été identifiées par Sir Alan Gardiner, dans son article "The Transcription of New Kingdom Hieratic",​ JEA 15 (1929), p. 48-55. La représentation des textes hiératiques devrait montrer la façon dont les signes d'​origine sont disposés, afin de permettre au lecteur de comprendre le pourquoi de la transcription.+ 
 +Il existe également un certain nombre de particularités de l'​hiératique qui méritent plus d'​attention. Celles-ci ont été identifiées par Sir Alan Gardiner, dans son article "The Transcription of New Kingdom Hieratic",​ JEA 15 (1929), p. 48-55. La représentation des textes hiératiques devrait montrer la façon dont les signes d'​origine sont disposés, afin de permettre au lecteur de comprendre le pourquoi de la transcription. 
 JSesh comprend un nombre de signes qui sont utiles pour la représentation des textes hiératiques. JSesh comprend un nombre de signes qui sont utiles pour la représentation des textes hiératiques.
  
doc/fr/trucs.txt · Last modified: 2022/01/12 08:05 by dmorandi