User Tools

Site Tools


doc:en:appendixa

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
doc:en:appendixa [2022/01/11 18:43]
dmorandi [Appendix A. The current sign description system] typo
doc:en:appendixa [2022/01/12 09:07] (current)
dmorandi [Transliteration] typo
Line 2: Line 2:
  
 It is possible to document the hieroglyphs (and in particular the new signs) so that the palette can handle them in better ways. This is of course useful for your own new signs, but also for "​standard"​ JSesh signs, as the signs information provided by JSesh is currently very partial. User input would be most welcome here, and above all user input by professionals. It is possible to document the hieroglyphs (and in particular the new signs) so that the palette can handle them in better ways. This is of course useful for your own new signs, but also for "​standard"​ JSesh signs, as the signs information provided by JSesh is currently very partial. User input would be most welcome here, and above all user input by professionals.
-The main feature of version 2.4.15 of JSesh is the availability of a user friendly editor for adding information about signs. Starting the sign description editor+The main feature of version 2.4.15 of JSesh is the availability of a user friendly editor for adding information about signs. ​ 
 + 
 +===== Starting the sign description editor ​=====
 The sign description editor is a separate program. To start it: The sign description editor is a separate program. To start it:
   * on windows, there is a shortcut for it   * on windows, there is a shortcut for it
Line 14: Line 16:
   * The Transliterations associated with the sign   * The Transliterations associated with the sign
   * The signs which are part of this sign. For instance, A6 contains a W54 sign   * The signs which are part of this sign. For instance, A6 contains a W54 sign
-  * The sign(s) of which the they are variants+  * The sign(s) of which they are variants
   * Descriptions in free text of the sign, which may include for instance bibliographical remarks   * Descriptions in free text of the sign, which may include for instance bibliographical remarks
   * Tags are short description items attached to the signs, and used to select them. For instance, "​enemy"​ is attached to signs which represent an ennemy.   * Tags are short description items attached to the signs, and used to select them. For instance, "​enemy"​ is attached to signs which represent an ennemy.
Line 30: Line 32:
 The "basic sign" check box is used to say that the sign should appear in the sign palette even if "show all" is not selected. The "basic sign" check box is used to say that the sign should appear in the sign palette even if "show all" is not selected.
  
-From this window, you can edit the sign transliterations,​ and many other things. The bottom part of the window gives access to three kinds of information:​ relationships between this sign and other signs, free text description of the sign, and tags. Transliteration+From this window, you can edit the sign transliterations,​ and many other things. The bottom part of the window gives access to three kinds of information:​ relationships between this sign and other signs, free text description of the sign, and tags.  
 + 
 +==== Transliteration ​==== 
 It is possible to associate a number of transliterations with a given sign. Transliterations can be used in various contexts: to find a sign (in the palette, or typing the transliteration directly at the keyboard), or simply for informative purposes, for uncommon transliterations. It is possible to associate a number of transliterations with a given sign. Transliterations can be used in various contexts: to find a sign (in the palette, or typing the transliteration directly at the keyboard), or simply for informative purposes, for uncommon transliterations.
  
Line 37: Line 42:
 {{ http://​jsesh.qenherkhopeshef.org/​files_jsesh/​images/​transliterationEditor.png }} {{ http://​jsesh.qenherkhopeshef.org/​files_jsesh/​images/​transliterationEditor.png }}
  
-To type a new transliteration,​ simply press the "​+"​ button. If you enter some text in the transliteration text fied, this text will be used as the new transliteration.+To type a new transliteration,​ simply press the "​+"​ button. If you enter some text in the transliteration text field, this text will be used as the new transliteration.
  
 If you want to suppress a transliteration of yours, select the line, and press the "​minus"​ button. This button is gray if no line is selected, or if the selected line can't be deleted. If you want to suppress a transliteration of yours, select the line, and press the "​minus"​ button. This button is gray if no line is selected, or if the selected line can't be deleted.
Line 51: Line 56:
   * ideogram: should be used both for simple ideograms (those followed by Z1), and for so-called phonetic determinatives,​ which are really ideograms in disguise.   * ideogram: should be used both for simple ideograms (those followed by Z1), and for so-called phonetic determinatives,​ which are really ideograms in disguise.
   * abbreviation:​ use for signs which are actual abbreviations for words. They are not normally followed by Z1 in writing. Exempli gratia: G37 can be used as abbreviation for "​Sri"​.   * abbreviation:​ use for signs which are actual abbreviations for words. They are not normally followed by Z1 in writing. Exempli gratia: G37 can be used as abbreviation for "​Sri"​.
-  * typical:the sign is typical for some word. Often useful for some determinatives. I use it for G37's value "​bin"​.+  * typical: the sign is typical for some word. Often useful for some determinatives. I use it for G37's value "​bin"​.
   * keyboard: the sign will be accessible through this transliteration in JSesh when using the keyboard to enter signs. For instance, D54's transliteration "​iw"​.   * keyboard: the sign will be accessible through this transliteration in JSesh when using the keyboard to enter signs. For instance, D54's transliteration "​iw"​.
   * palette: the sign will not be accessible from the keyboard through this tranliteration,​ but will be accessible through the palette. Note that if a user uses transliteration to access a sign in the palette, he will be able to access it through its transliteration afterwards.   * palette: the sign will not be accessible from the keyboard through this tranliteration,​ but will be accessible through the palette. Note that if a user uses transliteration to access a sign in the palette, he will be able to access it through its transliteration afterwards.
Line 68: Line 73:
  
   * is similar: is checked if the signs "look the same".   * is similar: is checked if the signs "look the same".
-  * degree +  * degreelist how close the relationship between the two signs is. It can be one of :
-    * list how close the relationship between the two signs is. It can be one of :+
     * full: a full variant of a sign S is a sign with the exact same uses and values as S.     * full: a full variant of a sign S is a sign with the exact same uses and values as S.
     * partial: the uses overlap significantly. Usually, the variant would cover some of the uses of the original sign.     * partial: the uses overlap significantly. Usually, the variant would cover some of the uses of the original sign.
doc/en/appendixa.1641922995.txt.gz · Last modified: 2022/01/11 18:43 by dmorandi